Translating Tzedek in the Old Testament

dc.contributor.advisorDomeris, William R.
dc.contributor.advisorDomeris, William R.
dc.creatorDyer, Josh
dc.date2020
dc.date.accessioned2022-10-04T10:29:28Z
dc.date.available2022-10-04T10:29:28Z
dc.degreeMaster of Theology
dc.descriptionPreface....................................................................................................iv Acknowledgements....................................................................................iv List of Abbreviations....................................................................................iv Chapter 1. Motivation and Previous Work Introduction..............................................................................1 Literature Review.....................................................................3 2. Foundations of the Analysis Methods of Investigation............................................................6 Findings..................................................................................7 Lexical Study...........................................................................7 3. Examination and Discussion צדק in the Books of the Law ....................9 צדק in the Prophets .................................. 13 צדק in the Writings ................................... 30 Linguistic Transition.................................................................46 δικαιοσύνη in the New Testament...............................................47 4. Recommendations Conclusion.............................................................................48 Appendix I. Listing of appearances of the key words.............................................51 II. LXX verses that do not use δικαιοσύνη or related................................56 III. Translation of צדק ,צדק ,צדק ,צדק in Leviticus 19:36..............................57 IV. Translation of צדק ,צדק in Deuteronomy 16:20....................................58 V. Translation of δικαιοσύνη in Matthew 5:6...........................................59 Works Cited.............................................................................................60
dc.description.abstractצדקה and צדק, both usually translated righteousness, are key words found throughout the Old Testament. This research project analyses each appearance of these words from the Hebrew scriptures and gives recommendations for translation into English based on a study of relevant resources and several existing Bible versions. Consideration will also be given to δικαιοσύνη in the Greek scriptures as those authors were writing from a Hebrew or Aramaic mindset. Other concepts besides righteousness are often intended by the author, especially prominent among these is justice. It will be argued that righteousness is rarely the best choice of terms even when that concept is required.
dc.description.abstractצדקה and צדק, both usually translated righteousness, are key words found throughout the Old Testament. This research project analyses each appearance of these words from the Hebrew scriptures and gives recommendations for translation into English based on a study of relevant resources and several existing Bible versions. Consideration will also be given to δικαιοσύνη in the Greek scriptures as those authors were writing from a Hebrew or Aramaic mindset. Other concepts besides righteousness are often intended by the author, especially prominent among these is justice. It will be argued that righteousness is rarely the best choice of terms even when that concept is required.
dc.format.extent76p
dc.format.extent76p
dc.identifierhttps://sats-dspace.s3.af-south-1.amazonaws.com/Theses/Thesis_MTh_2020_Dyer%2CJ.pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14194/2862
dc.languageeng
dc.publisherSouth African Theological Seminary Johannesburg
dc.subjectTranslation
dc.titleTranslating Tzedek in the Old Testament
dc.typeThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
Thesis_MTh_2020_DyerJ.pdf
Size:
476.86 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections